夜间模式
  • 15527阅读
  • 28回复

[百姓话题]地铁站名的英文翻译确实有待商榷 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线123012301230
发帖
11145
昆币
19900 枚
10楼 发表于: 02-03 , 来自:江苏省0==
纠结这些干嘛,你又不会去考试
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
离线liqingyang
级别: 昆山新人
发帖
249
昆币
678 枚
11楼 发表于: 02-03 , 来自:江苏省0==
为什么要英文  直接去掉
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
帅哥离线超级菠萝
级别: 昆山名人

发帖
149058
昆币
194497 枚
爆料
2
12楼 发表于: 02-03 , 来自:江苏省0==
感觉有点不伦不类
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
离线BrandonRoy
发帖
4777
昆币
6182 枚
13楼 发表于: 02-03 , 来自:江苏省0==
说真的这样写还不如直接不写,不伦不类,要么直接翻译到位,要么就别写了,丢人现眼。
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
离线valueclean
级别: 昆山过客
发帖
40
昆币
52 枚
14楼 发表于: 02-03 , 来自:江苏省0==
盲目的文化自信,荒唐的很,自卑之极
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
离线鲍勃包22
级别: 昆山新人
发帖
116
昆币
215 枚
15楼 发表于: 02-04 , 来自:江苏省0==
这个和苏州地铁统一的,你去看看就知道了,肯定是考虑到了保留路名、中文习惯等。
[ 此帖被鲍勃包22在2024-02-04 09:04重新编辑 ]
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
离线坛坛人生
级别: 昆山过客
发帖
16
昆币
31 枚
16楼 发表于: 02-04 , 来自:江苏省0==
夫妻肺片,麻烦楼主翻译
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
离线网友网名
发帖
5397
昆币
18781 枚
17楼 发表于: 02-04 , 来自:江苏省0==
专家还是懂英语的,只不过懂得不太多
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
离线watj0810
级别: 昆山过客
发帖
57
昆币
289 枚
18楼 发表于: 02-04 , 来自:江苏省0==
用拼音挺好的 翻译成英语反而容易让人误解
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
发帖
1820
昆币
3077 枚
19楼 发表于: 02-04 , 来自:江苏省0==
2018年苏州市交通局发布了3号线站名及站名英译方案,其中部分站名英译原则较1、2、4号线有所调整,为此我司于2019年5月组织苏州大学、苏州地名办、交通局相关专家,讨论确定了苏州轨道交通站名英译标准,包括:站名专名使用汉语拼音拼写,站名通名使用英文翻译为station(省略);序列、方位、属性、特点等修饰成分用英文翻译;以火车站、汽车站等大型公共交通设施命名的,与其官方译法保持一致。感谢您对苏州轨道交通的关注。
按照这个说法是可以理解的,金浦大桥东的“东”是代表方位,包括阳澄湖东的“东”,所以译作east。顺帆北路的“北”是地名的一部分,不是指代方位。
楼中楼
  • 2024-02-04 11:29 越宇行空: 是的,没毛病。如果有东大桥东这个站的话,就是Dongdaqiao East
本帖评分记录
小嘎辉 昆币 +1 -来自昆山论坛APP 02-07
1条评分昆币+1
爆料有奖!关注昆山论坛抖音号,抖音搜索“昆山论坛”,或搜索抖音号:ksbbs
 
快速回复
限76 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个